در مصاحبه با خبرنگاران مطرح شد؛ غذای جان برای روح نوجوان منتشر شد

ترجمه جدید مهدی افشار با عنوان غذای جان برای روح نوجوان در انتشارات لیوسا منتشر شد.

در مصاحبه با خبرنگاران مطرح شد؛ غذای جان برای روح نوجوان منتشر شد

مهدی افشار مترجم در مصاحبه با خبرنگار ، در خصوص کتاب جدیدش گفت: ترجمه جدیدم با عنوان غذای جان برای روح نوجوان در انتشارات لیوسا منتشر شد.

وی با بیان اینکه این کتاب یک کتاب روانشناسی است،گفت: این کتاب زندگی را در این جامعه بسیار افسرده که به اعتیاد روی آورده است، امیدبخش می نماید.

این مترجم ادامه داد: کتاب غذای جان برای روح های نوجوان برای نوجوانان نوشته شده است اما علاوه بر نوجوانان،پدرها و مادرها را هم خطاب قرار می دهد.

این مترجم با اشاره به محل انتشار و زبان نسخه اصلی کتاب اعلام کرد: کتاب غذای جان برای روح نوجوان را از انگلیسی به زبان فارسی ترجمه نموده ام.در این کتاب تمام تجربیات مغرب زمین را می بینید البته مشابهت کاملی میان تجربه های مغرب زمین در این کتاب با شرایط امروز جامعه ما وجود دارد و اصل کتاب در آمریکا منتشر شده است.

وی در خصوص کتاب در دست ترجمه اش گفت: کارهای مختصری در دست ترجمه دارم که یکی از آن ها یک رمان بزرگ از نویسنده مطرح ایرانی است وقرار است این کتاب را به زبان انگلیسی ترجمه کنم.

افشار گفت:پس از توافق برای انتشار کتاب با ناشر،کار ترجمه را شروع می کنم.

منبع: باشگاه خبرنگاران جوان
انتشار: بروزرسانی: 11 اردیبهشت 1398 شناسه مطلب: 288

به "در مصاحبه با خبرنگاران مطرح شد؛ غذای جان برای روح نوجوان منتشر شد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "در مصاحبه با خبرنگاران مطرح شد؛ غذای جان برای روح نوجوان منتشر شد"

نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید